• Hiển thị
  • Màu
  • Cỡ chữ
  • Vị trị
The Fox and the Crow Cáo Và Quạ
00:00:00
(A version of the tale by TheFableCottage.com) (Một phiên bản truyện được viết bởi TheFableCottage.com)
00:00:03
Early one morning, a fox is walking through the woods. Vào một buổi sáng sớm, có chú cáo nọ đi qua khu rừng..
00:00:08
He is hungry, and he is looking for something to eat. Chú ta đang đi kiếm ăn với cái bụng đói meo.
00:00:13
He sees a crow sitting on the highest branch of a tree. Chú tình cờ trông thấy một chị quạ đang đậu trên cành cao nhất của một cái cây.
00:00:17
The crow has a piece of cheese in her beak. Trên mỏ của Quạ cắp một miếng phô mai.
00:00:21
“Mmm… I love cheese!" thinks the fox. “Mmm... Mình thích phô mai lắm luôn!" - Cáo nghĩ.
00:00:25
"I think I’ve found my breakfast! "Mình nghĩ là mình tìm được bữa sáng rồi đây!
00:00:30
But how can I get the cheese? Nhưng làm sao mới lấy được miếng phô mai đó ta?
00:00:33
‍He thinks and he thinks. Chú ta nghĩ mãi, nghĩ mãi...
00:00:37
Then he has a clever idea. Thế rồi Cáo nảy ra một sáng kiến.
00:00:39
"I will make her talk!" "Mình sẽ khiến cho chị ta phải mở miệng nói!"
00:00:43
He sits at the bottom of the tree and looks up at the crow. Chú ta ngồi dưới gốc cây và ngước nhìn Quạ.
00:00:48
“Good morning, Miss Crow!” he says. “Chào buổi sáng, chị Quạ!” - chú ta nói.
00:00:53
"It’s a lovely day, isn’t it?" "Trời hôm nay đẹp quá, chị ha?"
00:00:56
‍The crow looks down at the fox. Quạ cúi xuống nhìn Cáo.
00:01:00
She says nothing. Chị chẳng nói gì cả.
00:01:03
"I said, good morning!" says the fox. "Tôi bảo chào buổi sáng!" - Cáo tiếp.
00:01:05
"Did you hear me? Maybe you can't hear me up there...” "Chị có nghe thấy tôi nói gì không? Có khi chị ở trên đó không nghe thấy tôi nói gì ấy chứ...”
00:01:10
‍The crow is suspicious. Quạ tỏ vẻ nghi ngờ.
00:01:15
She holds the cheese tightly in her beak and says nothing. Chị cắp chặt miếng phô mai trên mỏ và không nói gì.
00:01:18
"Hmm... This is not so easy," thinks the fox. "Hmm... Việc này coi bộ không dễ à nha." - Cáo nghĩ thầm.
00:01:22
But he doesn’t give up. Nhưng chú ta không bỏ cuộc.
00:01:27
He smiles at the crow. Chú ta nhoẻn miệng cười với Quạ.
00:01:29
“You know… you really are the most beautiful bird,” he says. “Chị biết không… Chị quả là chú chim xinh đẹp nhất.” - Chú ta nói.
00:01:32
Your feathers are so shiny! Bộ lông của chị mới bóng mượt làm sao!
00:01:39
Your eyes are so intelligent! Đôi mắt chị ánh lên nét thông minh!
00:01:41
Your beak is sz… umm… pointy! Mỏ của chị quá trời là… ờmm… nhọn ấy!
00:01:44
Everything about you is perfect!” Tất cả những gì thuộc về chị đều thật hoàn hảo!”
00:01:49
Still, the crow says nothing. Quạ vẫn chẳng nói chẳng rằng.
00:01:53
So the fox says: “Tell me, Miss Crow… Rồi Cáo lại thêm: “Nói cho tôi biết đi, chị Quạ…
00:01:56
is your voice ALSO magnificent? giọng của chị cũng mỹ miều lắm phải không?
00:02:00
I hear that you have the most wonderful voice. Tôi nghe nói rằng chị có chất giọng tuyệt vời nhất trên đời.
00:02:03
Please sing for me! Just one song! Chị hát cho tôi nghe đi! Một bài thôi!
00:02:07
Then I can tell everyone you really are the most incredible bird — Để tôi có thể nói cho tất cả mọi người biết, rằng chị thật sự là một chú chim phi thường,
00:02:11
— the queen of all birds, in fact!” là nữ hoàng của các loài chim!”
00:02:16
This makes the crow feel good. Lời khen này khiến Quạ lâng lâng.
00:02:19
She wants everyone to know she has a wonderful voice. Chị muốn mọi người biết rằng mình có một giọng hát tuyệt vời.
00:02:22
She wants everyone to know that she is the queen of all birds. Chị muốn mọi người biết rằng mình là nữ hoàng của các loài chim.
00:02:26
She smiles a little smile. Chị cười mỉm.
00:02:31
Then she smiles a big smile. Rồi chị cười lớn luôn.
00:02:34
Then she opens her mouth to sing her best song for the fox. Chị mở miệng để hát bài hát hay nhất của mình cho Cáo nghe.
00:02:38
And… plop! Và rồi... tòm!
00:02:43
The cheese drops out of her beak and falls straight into the mouth of the fox. Miếng phô mai tuột khỏi mỏ chị rồi rơi thẳng vào miệng Cáo.
00:02:45
He swallows it in one gulp. Cáo ta nuốt chửng ngay lập tức.
00:02:50
"MMmmmmm!" "MMmmmmm!"
00:02:55
"Thank you for the delicious breakfast, Miss Crow!" "Cảm ơn vì bữa sáng ngon tuyệt nhé, chị Quạ!"
00:02:56
laughs the fox as he walks away. Cáo vừa cười hả hê vừa bước đi.
00:03:00
"Have a lovely day!” "Chúc chị một ngày tốt lành!”
00:03:03
Moral: Bài học:
00:03:09
Beware of flatterers. Hãy cẩn thận với những người nịnh bợ.
00:03:10
They often want something from you. Bọn họ thường sẽ muốn lấy đi của bạn một thứ gì đó.
00:03:12

The Fox and the Crow (US English Accent) | Lyrics song ngữ | CapyLearn

The Fox and the Crow (UK English — TheFableCottage.com)

Nguồn: Youtube